日本で生まれて日本で育った在日韓国人3世として、普段考えていること、面白いこと、興味を持っていること、みんなに知ってほしいなぁ~と思うことなどを交えながら、ブログを使って発信していきます。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--/--/--(--) --:--:--| スポンサー広告| トラックバック(-) コメント(-)
狩って転がして焼いてきました。 -今週の韓青-
0052s.jpg

昨日(29日)、それはそれは天気のいい一日でした。最高気温は26度まで上がり、少々風が強いことをのぞけばこれ以上ないって位のアウトドア日和です。

というわけで、韓青の韓国語教室仲間たちと遊びに行ってまいりました。

まずは、Y須賀市に向かいイチゴ狩り。
[狩って転がして焼いてきました。 -今週の韓青-]の続きを読む
スポンサーサイト
テンプレートを変更してみました。
「あれ?別のページいっちゃったかな?」と思ったあなた。

安心してくださいここジブロです。

以前のテンプレートは結構お気に入りだったんですが、残念ながら手放す?ことにしました。

以前このブログでハングルを使ってみたところ、どうやらNetscapeでは表示されるのですが、8割以上の人が使っていると思われるInternet Explorerではただの「・・・ ・・・・」のようになってしまうみたいです。
自分なりに調べてみたところ、どうやら原因はテンプレートにあったようです。テンプレートによってはハングルが正しく表示されたりされなかったりしていました。
多分今の状態なら、大部分のパソコンでハングル表示されていると思います。

というわけでして、とりあえずこのテンプレートにしてみました。青が好きなので、自然と青系です。ただ右の文字が読みにくいので、色を変更したりいろいろ試してみようかと思います。
もしかしたらもっと見やすくてカッコエエのがあったら変えてしまうかもしれません。
htmlに詳しければ、ハングル表記に関わっている部分だけをいじればいいんでしょうが、それほど知識もありませんし、今回はテンプレ変更ってことでお茶を濁しときます。

가나다라마바사아자차카타파하

아야어여오요우유으이


これで9割以上の人は、上のハングルがちゃんと表示されているはずです!

というわけで、今後ともよろしくおねがいします。
心打たれる歌に出逢ったこと、ありますか。
0050s.jpg
心打たれる歌に出逢ったこと、ありますか。

ノリのいい曲、元気になれる曲はきっと誰にでもあると思いますが、それだけにとどまらない、感動する曲、思わず涙が流れてしまうような心ふるえる曲です。

私には、あります。

近日中に紹介する、韓国の「民衆歌謡」というジャンルの中にもいくつかあるのですが、まずはこれを。

サイモンとガーファンクル(Simon&Garfunkel)の、

He was my brother

(彼は私の兄だった)


という曲です。アメリカの人で、1970年前後にもっとも活躍した二人組です。日本でも、
The Sound of Silence(サウンド・オブ・サイレンス)
Bridge over troubled water(明日にかける橋)
Hazy shade of winter(冬の散歩道)
あたりは有名かもしれません。

ちょっと長くなりますが、伝えたいことがより分かってもらえると思うので、歌詞を紹介します。

[心打たれる歌に出逢ったこと、ありますか。]の続きを読む
無題
0048.jpg

昨日おきた電車の脱線事故により、多くの方が亡くなりました。

26日昼の時点で73名もの方の死亡が確認されたそうです。

原因はまだはっきりと解明されていませんが、、急カーブでスピードを出しすぎたこと、置石があったらしいことが重なって大惨事になったのでは、とのことです。

あまりにも想像をかけ離れた現実を見ると、人はそれが現実に見えなくなります。マンションに突き刺さってクシャクシャになっている車両は、まるで壊れたおもちゃのようで、むしろ現実であるという事実を忘れそうになります。その光景は、アメリカの貿易センタービルに航空機が激突した、あの映像を思い起こさせます。

事故の直前、運転士が40mものオーバーラン(駅で所定の位置に止まらず行き過ぎること)をしたにもかかわらず、後部車両の運転士と相談して直後に8mとの『過少申告』をしたそうです。そのやりとりを聞くだけでも、この事故が起こるべくして起きたという感を捨て切れません。

兵庫の尼崎といえば、在日コリアンが多く住む地域です。日本人の方々と一緒に、きっと多くの在日の方が乗車されていたことでしょう。

事故により亡くなったすべてのみなさまの、ご冥福をお祈りいたします。











その前に恋人が(略 -私にも妻がいたらいいのに-
私にも妻がいたらいいのに
0041s.jpeg
나도 아내가 있었으면 좋겠다
ナド アネガ イッソッスミョン チョッケッタ
※DVDを借りて見ました。

「シルミド」「ペパーミントキャンディ」の演技派ソル・ギョングと、「ハッピーエンド」のチョン・ドヨンが主演。
主人公の親友(ソ・テファ)は「チング」で主役格のサンテクを演じた人、主人公の元カノっぽい人(チン・ヒギョン)は、「銀杏のベッド」でヒロインのミダン姫やってる人でした。

結婚したい、でもなかなか出来ない銀行員キム・ボンスと、銀行の向かいの学習塾で講師をやっている女性チョン・ウォンジュの恋物語です。
[その前に恋人が(略 -私にも妻がいたらいいのに-]の続きを読む
なぜいまさら「グォン」なんでしょうか。
0047s.jpgグォン・サンウとクォン・サンウは同一人物なんですが、日本ではどちらかというと前者をよく使いますよね。なぜ今になって「グォン」とにごらせるようになってしまったのでしょうか?

ちなみにクォンは漢字で「権」ですが、それではキム「金」さんやパク「朴」さんもギムさん、バクさんと読む必要があるのでは?というツッコミをしている人は多いかと思います。


他にも、

チョン・ジヒョン⇒ジョン・ジヒョン

ペ・ヨンジュン⇒・ヨンジュン

ピ(Rain)⇒


てな風になりますよね。
[なぜいまさら「グォン」なんでしょうか。]の続きを読む
結構お世話になってます。
0039s.jpgえー、皆さんアンニョンハセヨ。「街角コリア発見!」のお時間です。

左の写真(クリックすると拡大します)をよーく見てください。そして突っ込みポイントに気がついたら、続きを読んでくださいねー。
っても、0.5秒くらいで皆さん気がつくとおもいますが。

[結構お世話になってます。]の続きを読む
男塾でした。
0038s.jpg私が毎週水曜日に講師をしている、韓青の韓国語教室のおはなしです。
といっても、授業のあとのことです。

普段は授業が終わった後、おつまみと飲み物を買ってきて教室で交流会をしたり、外に出てごはんを食べながら一杯やったり・・・って要は飲む(お酒が苦手な人はソフトドリンクで)ことがよくあります。
この日は、外に出ることになり、中華料理店に向かいました。

このあいだの水曜日は、女性陣がちょうど全員お休みになってしまったので、男性のみでした。男塾です。
(って男塾を知らない人は上のリンクをたどってもムダです・・・)

[男塾でした。]の続きを読む
古本屋で投売りされている本を見て思ったこと。
0036s.jpg古本屋で1冊100円(安!)で投売りされている本を見て思いました。

なぜこの本たちはこんなに安く売られているんでしょうか?

発売した頃は680円だとか、1350円だとかの値段で販売されていて、実際にその値段で買った人もいる。にもかかわらず、中古とはいえ数十分の一にまで金銭的価値が下がっています。
「情報の新しさ」が命のものならまだわかりますが、内容の新旧が価値そのものにならないであろうジャンルの本も、日の当たる店先に放置されたワゴンで売られているのはなぜでしょうか。


経済学的に言えば、「市場価値がなくなったから」ってことになるでしょう。

[古本屋で投売りされている本を見て思ったこと。]の続きを読む
事実を基にしたフィクション。-殺人の追憶-
0023s.jpeg

殺人の追憶(サリネ チュオク)
※この映画は、DVDをレンタルして見ました。
たしか去年の今頃には全国放映されていたと思います。

「ほえる犬は噛まない」のポン・ジュノ監督、主演は「JSA」「シュリ」「反則王」「大統領の理髪師」で主演しているソン・ガンホと、「気まぐれな唇」のキム・サンギョン。
[事実を基にしたフィクション。-殺人の追憶-]の続きを読む
ハングル講座の正しい使い方。
0035s.jpgNHKラジオハングル講座
なんですが、
テープやMDに録音している人、放送される時間にラジオを聞く人、いろいろだと思いますが、私のように録音してmp3にしているコアなリスナーはごく少数だと思われます(でも作っちゃうと便利!)。
パソコンへの取り込み方やmp3に変換する方法、mp3プレーヤーを選ぶコツなど、知りたい人がいるようでしたら記事化しますが・・・
いますか?


ところで、ラジオハングル講座を使った勉強でオススメの学習方法があります。
それは『シャドーイング』です。

[ハングル講座の正しい使い方。]の続きを読む
大人ですね。-Roller Coaster 4集-
0034s.jpeg
先週の2集の紹介に引き続き、Roller Coaster の4集です。
2集とは雰囲気が違い、さらに「大人の音楽」といったオーラを出しまくっています。

[大人ですね。-Roller Coaster 4集-]の続きを読む
文明の利器。-電子辞書-
0028s.jpg

以前韓国語版「兎の目」を読みきれなかったという話をしましたが、「これがあれば電車の中でも本が読めるかも!」というグッズを見つけました。

それは、電車の中での出来事です。
40台後半と思われるおぢさんが、電子辞書片手に英語版「E.T.」を一生懸命読んでいたのです。
超スローペースですが、しかし確実におぢさんは読書を進めていました。

「これだ!」

この時私の頭上30cmの位置には100ワット電球がピカリと輝いていました。そうか、電子辞書という手があったか!

[文明の利器。-電子辞書-]の続きを読む
優しい気持ちになります。-おばあちゃんの家(チブロ)-
0029s.jpeg
おばあちゃんの家
韓国題:チブロ(家へ・・・)

※DVDをレンタルして見ました。

『7歳の悪ガキ、とんでもなく年上の女性との耳?が聞こえない同居が始まる・・・』ってキャッチコピー。
微妙です。
生粋の都会っ子が、お母さん(お父さんはいないのかな・・・)に連れられていなかのおばあちゃん家にしばらく預けられることに。

おばあちゃんの作ってくれた料理には見向きもせず、持ってきた缶詰しか食べなかったり、家の中でインラインスケートやってみたり、おばあちゃんの髪止め(銀製?)を売ろうとしたり、そりゃもうやりたい放題。
[優しい気持ちになります。-おばあちゃんの家(チブロ)-]の続きを読む
楽しいです。-Roller Coaster 2集-
0022.jpeg
以前、Clazziquaiを紹介した時にコメントをいただいたゆみさんからオススメとして紹介してもらった

Roller Coaster

です。第4集を韓国から取り寄せ中なんですが、別ルートで2集を仕入れてきたので、とりあえずそっちから書いていきたいと思います。

いやー、いいッスね。オススメしてもらって正解です。ゆみさんに感謝です。グッジョブです。
専門用語?をあまりしらないのでうまく言葉で表現できないのですが、曲と女性ボーカルが非常にイイ感じです。
雰囲気的にはClazziquaiに似ている気もします。

いいなーって曲がいくつかあっても、アルバムに収録されている曲のほとんどを気に入ってしまうようなアーティストって、私はそういません。そんな中で一気に心のランキング上位に食い込みそうな勢いです。その中で一番のお気に入りは「ノエゲ ポネヌン ノレ」(君に贈る歌)です。
4集が家に届くのがとても楽しみになってきました。

ところで、このアルバムの中に
「がんばれミスター金(キム)」
って曲があるんですが、このキムってもしかして、キム・デジュン元大統領のことでしょうかねー。

歌詞:(一部&意訳。間違ってるかも。)
今日もとても忙しくていらいらしちゃうんでしょうね
もう何回ため息ついてタバコ吸っているんでしょう
鏡を見て 充血した眼に端正な顔立ち
名前を言ってミスターキム あなたが夢見た生(せい)はどこに
やりたかったことは何ですか まだ遅くないよ
ひるまないで 胸を張って堂々と立ち向かって
今からでも楽しく思い通りに生きるの
まだ遅くないよ あなたが望むままにして
ステキにがんばって ミスターキム


アルバムが発売されたのが2000年8月。2000年といえば、6月に韓国のキム・デジュン大統領(当時)と北朝鮮のキム・ジョンイル国防委員長が手を取り合って「南北共同宣言」を出した年ですし。
だれか真相を知ってるひといますかー。
[楽しいです。-Roller Coaster 2集-]の続きを読む
「強者」と「弱者」。
世の中には、強者(きょうしゃ)がいます。
そして、弱者(じゃくしゃ)がいます。
「世界がもし100人の村だったら」風に言うと、100人のうち強者は2人、弱者は98人、くらいになるでしょうか。

強者は、偉そうにして自身の存在意義を見つけたり、弱者を攻撃することで何かしらの利益を得ようとします。
強者は、強い人たちに体も心も財産も奪われながら、のびのびと暮らすことが出来ずにいます。そして弱者のほとんどは、自分が強者から多くのものを奪われているということに気づけず、知らされずに過ごしています。

強者は、弱者がいるからこそ現状を維持できます。弱者をメシの種にしているからです。
弱者は、強者がいないと生活を維持できないわけではありません。むしろいないほうが生活しやすいかもしれません。

[「強者」と「弱者」。]の続きを読む
教えるの好きです。
私は普段、花の都大東京に薄っぺらのバッグを持って北へ北へ通うサラリーマンをしながら、韓青というところで毎週水曜日に韓国語を教えています。
講師への月謝としてではなく、教室の維持費として参加者からお金を徴収して(それでも市価よりかなり安いと思います)運営されています。
全国に拠点があり、私は神奈川県の横浜駅から歩いて10分のとある一室でで毎週水曜日の夜8時から9時半位の時間でおこなっています。

私自身、「教える」ということ自体が好きです。家庭教師や塾講師は、4年位やっていました。小遣い稼ぎのため、最初は割のいいバイトだから、ということもありましたが、「教える」こと自体が楽しいし、また自分にとっての勉強になるので、という理由のほうが大きかったと思います。

とまあそういうわけなので、毎週水曜が楽しみです。今日はどんな話をしようか、何を覚えて帰ってもらおうか、どんな進め方をしたら楽しく授業ができるかな・・・
そんなことを考えながら昼間過ごしています(えっ仕事は・・・!?)

そういう意味では、「趣味」的な要素もあるし、「ライフワーク」でもあり、カッコつけた言い方をすれば、この韓国語教室で講師をやることに「生きがい」も感じています。

昨日は、勉強を始めてからまだ間もない高校生を相手に
「アーヤーオーヨーオーヨーウーユーウーイー」
と読みの練習をしていました。
少しでも勉強した方ならわかると思いますが、日本語で言うところの「オ」「ヨ」「ウ」は、韓国語ではそれぞれ2種類ずつあります。
その読みの違いは、日本語を母語(日常的に使っている言葉)にしている人にとっての最初の壁です。なんとなく教えて済ませてしまうこともできますが、ここを丁寧にやるかどうかで

「正しい発音」⇒「聞き取りやすい」⇒「ちゃんと通じる」⇒「会話ができる」

⇒「話すのが楽しい!」

になるかがかかっているので、私は結構しっかり教えています。

先生キビシイからねー。これもみんなを愛してるからだよ。
発音は最初が肝心です。

あくびでもするかのように大きく口をあけたり、スネオみたいな口になったりとみんな必死です。お互いの発音が気になったり、他の人が読んでいるのを口だけで一緒に読んでいたり。苦戦しながらも「みんなで一生懸命覚える」という雰囲気がこれまた好きです。

帰り際、先に教室を出る彼ら彼女らの、笑顔とたどたどしい覚えたてのウリマル(韓国語)での
「アンニョンヒ ケセヨ~」(さようなら~)
このひとことで仕事帰りの疲れも吹き飛ぶってもんです。

って言いすぎかな?
さわやか純愛です。 -恋風恋歌-
このあいだ、ウチにきたいとこの女の子(中学2年生)に「韓国の映画とかドラマって、純愛すぎるからツマンナイよねー」といわれてしまいました。

「確かにそうだよね~」と言いつつも、
(いいじゃんか、おにいちゃん純愛ものがすきなんだよぅ!)
と顔で笑って心で泣いていました。

・・・さて、純愛モノです。

yonpuns.jpg


恋風恋歌(ヨンプンヨンガ)

※この映画は、DVDをレンタルして見ました。


「ブラザーフッド」「チング」のチャン・ドンゴンと、「エンジェル・スノー」「二重スパイ」のコ・ソヨンが共演しています。

舞台は済州島(チェジュド)。朝鮮半島の南に位置し、「韓国のハワイ」と言われるくらい温暖で観光地として人気がある島です。
彼氏なし、ステキな出会いをほのかに期待している26歳の観光ガイドさん(コ・ヨンソ)と、過去のつらい記憶と将来への迷いの気持ちを抱えながらソウルから一人旅にやってきた男(パク・テヒ)が、とあるきっかけから出会い知り合うようになり、そして・・・といったお話です。

後半のすれ違うあたりは、あえて見る側に分かりやすい先読みをさせているようで、逆にそれが楽しかったりします。(ヨンソがソウルに向かったら・・・とか)

撮影の90%が済州島だというのもとってもステキです。島の壮大な景色が余すところなく出ています。美男美女が出演してることだし、そのままプロモーションビデオにしていいかも?
PDVD_001s.jpg

私は故郷(『こきょう』ではなく『コヒャン』と読むほうが正しい)が済州道で、今でも親戚が多く住んでいます。
日本で生まれ育った在日韓国人にとって「こきょう」は日本かもしれませんが「コヒャン」は韓国や北朝鮮です。
私は小学生の頃に、親類一同で「コヒャン」の済州島に行ったことがあります。
空港から車で荒れた道を数時間走った先のど田舎で、向かったのはいかにもといった風の伝統家屋でした。そこの家は、トイレの下で豚が飼えるような仕組みになっていて、ドキドキしながら用を足したものです。
(結局豚はいませんでしたが)
PDVD_002s.jpg

この映画を見て改めて、一人ででもいいからまた行ってみたい、自分のルーツとご先祖さまが眠る地を訪ねてみたい、そういう気持ちがわいてきました。景色もきれいだし、食べ物もおいしいし。

さらっとしたさわやかな感じの恋愛映画を見たい人、主演のチャン・ドンゴンとコ・ソヨンのファン、コヒャンが済州道の人(笑)にはオススメです。
PDVD_024s.jpg

日本の曲をカヴァーしてます -POSITION-
po.jpeg

ちょーっと古いかもしれませんが、POSITION(ポジション)という人(ユニット)のアルバム『I LOVE YOU』です。
日本でデビューする時に出したんだそうです。曲目を見ての通り、日本の曲カバーです。

※このCDは、新宿区立図書館で借りてきました。

1.Narration + 僕の道
2.短い縁 (サザンオールスターズ「愛の言霊」のカバー曲)
3.哀愁
4.I Love You (尾崎豊「I LOVE YOU」のカバー曲)
5.思い出の名前で (安全地帯「微笑に乾杯」のカバー曲)
6.Goobye Forever (徳永英明「Rainy Blue」のカバー曲)
7.その年の冬は... (中山美穂&WANDS「世界中の誰よりきっと」のカバー曲)
8.再会 (安全地帯「夢の続き」のカバー曲)
9.許し (因幡晃「わかって下さい」のカバー曲)
10.Keep On Running (TUBE「Summer City」のカバー曲)
11.Never (山根康弘「Get Along Together」のカバー曲)
12.Winter Love (サザンオールスターズ「Christmas Love」のカバー曲)


普段日本語の歌を聴いていて他の言葉でカバーしている曲を聴くと、なぜかかっこ良く聞こえちゃうのは私だけでしょうか?普段なじみのある曲と、なじみのない言葉のギャップが「かっこよさ」になってるのかな?
「上を向いて歩こう」の英語カバーなんかも、むっちゃかっこいいですし。

一番のお気に入りは、定番ですがI LOVE YOU(尾崎豊)です。ソニンも韓国語で歌っています。
よし、今度覚えてカラオケで歌っちゃおうっと。

でも昔仲間とカラオケに行った時、コッソリ練習してきた聖闘士星矢の韓国版(歌詞全部暗記)を披露したら、思いっきり引かれたのが実は今でもトラウマです。

参考資料
NHKハングル講座
韓国語を勉強してみよう!でもとりあえず安く済ませたい、気軽に始めたいという人はNHKテレビハングル講座やラジオハングル講座をおすすめします。

ハングル講座に必要なもの:

☆テキスト(毎月各350円、なくても何とかなる)
☆ラジオ、テレビ(視聴するのに必要)

以上です。これ以上安い学習方法ありませんよ。

特にラジオ講座が自己学習にぴったりです。テレビは画面に張りついていないと駄目ですが、ラジオは録音して車の中で、通勤・通学中、家事をしている時に、など「ながら」で出来ます。
個人的な経験からですが、ラジオ講座はとにかくたくさん聴こうとするよりも、文章を暗記してしまうくらい何度も同じ課を聴き続けるほうが上達します。

ことばの学習は、インプット(読む、聞く)とアウトプット(書く、話す)に分かれるとすると、自己学習で一番サボりやすいのが「聞く」だと思っています。「読む」「書く」はルールが分かればあとは参考書と辞書でカバーできますし、「話す」は独り言でも何とか?なりますが、「聞く」はとにかくたくさん聞いて耳を慣らしていかないとまともに出来るようにはなりません。
また、目の前に先生がいなければ「聞く」の作業をする環境は基本的にありません。
ラジオハングル講座は、「聞く」作業に集中できるので、自己学習の欠点を補ってくれます。

私は、毎日録音したラジオハングル講座の応用編をパソコンに取り込んでmp3に変換し、mp3プレーヤーに取り込んで通勤中にひとつの課を最低3回は繰り返し聞いています。3回も聞けば「あ、このフレーズ聞いたことあるぞ!」となり、結果的には1回ずつ多くの課を、というよりも多くのフレーズが身につきます。

mp3(エムピースリーと読みます)って何?という人もいるかもしれません。
mp3は、パソコンやmp3プレーヤー(安いものは5000円位からある)で再生させるための音楽の形のひとつです。mp3プレーヤーの内臓メモリーやパソコンの中に保存するのでMDやカセットテープを必要とせず、どんなに増えても場所をとりません。一度作ってしまえば人に配布するのも簡単です。

CDからMDやカセットテープにダビングするような手軽さ(これも手軽でない人がいるかもしれません)はありませんが、一度扱い方を覚えてしまえばラクチンです。

mp3はともかく、ラジオハングル講座はやってみる価値あります。4月から新シリーズなので、今からでも間に合いますよ。
月ごとに編集されたCDも発売されています。
ホテリアーのホテル(ラスベガスのほう)。
私は以前勤めていた会社の社員旅行で、ラスベガスに行きました。
ラスベガスと聞いて韓ドラマニアの方はピーンときたかもしれませんが、実は「ホテリアー」に出てくるホテルに泊まったことがあるんです。

実際には、シン・ドンヒョク(ヨン様)が泊まったホテルではなく、第2話で主役のハン・テジュンとソ・ジニョンが追いかけっこをするシーンのバックに出てくるホテル「ベラージオ」(ベラッジオ)です。
PDVD_009s.jpg

ヨン様が泊まっていたホテルは、凱旋門の裏に車を寄せているシーンや、部屋の窓の風景からすると、ベラージオの向かいにあるホテル「パリス」だと思われます。

以下の2枚は自分のカメラで撮りました。写真をクリックすると拡大表示します。

09220053s.jpg

(上)この噴水のバックにある建物が「ベラージオ」です。
(下)昼間はこんな感じでした。ドーン!という轟音とともに最大70mまで達するという噴水は壮観です。
09220028s.jpg

実はまだホテリアーは2話までしか見ていないのですが、なぜか家にDVDがあるのでぼちぼち見ようかと思っています。

ところで、ラスベガスといえばカジノですよね。もちろんやってきました。

戦果ですか?

・・・ええ、ブラックジャックのディーラーに300ドルほど預けてきましたよ。
挫折と決意

001.jpg


私は韓青というところで韓国語教室の講師をやっています。そういうこともあり、言葉の知識はそれなりに持っているつもりです。
何だかえらそうですが、とはいえまだまだ私も韓国語勉強中の身。
日々精進する次第であります。

職場(東京です)の近くに図書館があり、よくそこで本を借りています。

そこには韓国語の書籍も少し置いているのですが、そこで

韓国語版『兎の目』(灰谷健次郎)

を見つけたので借りてみました。
ちなみに韓国のタイトルは「ぼく、先生が好き(ナヌン ソンセンニミ チョアヨ)」こんな感じです。

ちょっとぐらい分からなくても読み通してやる!日本語版は3回くらい読んだことあるし(実は結構灰谷好き)なんとかなるっしょ!との決意でチャレンジしてみたものの、固有語の多いこと。
「固有語」というのは、漢字を知っていればなんとなく読めてしまう「漢字語」と違い、知らなきゃ読めない分からない、そんな単語たちです。
読書は電車内が基本なので辞書を持ち歩くわけにもいかず、読書というより解析?みたいになってきたので、結局やめにしました。
漢字語の多い新聞などはほぼ問題ないのですが、前にも少し書きましたが、大人向け新聞って結構読みやすい。
むしろ子供向け文学のほうがよっぽど読解が難しいんです。

小学生向けの本に負けるとは、まだまだ修行が足りないようで。

よし、今年の目標は「韓国語版『兎の目』を読破する」これにしよう!

韓青のこと。
木曜日です。
今日は韓青のことをちょろっと紹介していきます。
韓青は、正式名称を「在日韓国青年同盟」といい、創立45年と歴史は結構古めです。

定期的な活動しては、毎週水曜日の韓国語教室があります。
10代後半~20代在日コリアン青年をおもな対象としていますが、の社会人中心の集まりですが、高校生、大学生もいます。

教えているのは、私も含めて生まれも育ちも日本の在日韓国人青年です。皆が教えること自体を商売にしているわけではなく、ボランティアスタッフとしてやっているので安上がり良心的な内容と値段で運営されています。
同年代の、同年代による、同年代のための教室です。

韓国語教室が終わったあとは、そこは若者の集う場所、仕事と勉強の疲れをいやすために乾杯!となったりもします。

また、各地域で朝鮮の舞踊や楽器、テコンドーの演武や焼肉、チヂミ、トッポッキなどの出店などてんこもりのお祭り「統一マダン」を主催したりとさまざまな取り組みをおこなっています。
他のことはまたいずれってことにします。

淡々と紹介してしまいましたが、在日コリアン(韓国籍・朝鮮籍・日本籍)の皆さんはぜひ遊びに来てください!
イゴ パッチギヤ!(これが『パッチギ』じゃ!)
さて、水曜日ですね。水曜日は韓青ではウリマル(韓国語)教室というのをやってます。参加・見学希望の方はこちらへどうぞ。

で、水曜日は(今のところ)映画です。
「おいおい毎週映画紹介するほどのネタあるんかい?持って3ヶ月くらいだろ」
との疑惑もありますが、
ネタはあるんです!韓国映画毎週1本ずつ出しても2年続ける位のストックはあるんですって!
と自分で自分を奮い立たせている次第です。
皆さん、こんな20代男性ですがヨロシク。

映画紹介なんですが、映画の魅力を伝える範囲内での最小限度のネタバレOKでいきます。それと、紹介するからには観てほしい!ジブロ見て映画観たらコメント欲しい!ので、今現在見るのが困難なものではなく、映画館やレンタルで見ることができるものから出していきます。

pacchigi3s.jpg

さて、第1回目の映画紹介は・・・
パッチギ!です。
これは正確には日本でつくられたれっきとした日本映画ですが、コリアに関係するものなら何でも扱っていきますので、日・韓・朝・その他映画何でも紹介します。

日本学校と朝鮮学校の高校生たちが繰り広げる、交流と友情と恋の物語です。
日本の高校生が、朝鮮学校にサッカーの親善試合を申し込みに行ったところ、音楽室から曲が聞こえてくる。つられていってみるとこれまたどえりゃーべっぴんさん(笑)がフルート吹いてるじゃありませんか。
ケンカシーンが多く、うぁっ!という場面もありましたが、なぜだか見終わったらさわやかな気持ちでした。

60年代という時代背景もありますが、実際に衝突が多かった時期だったようで、神奈川ではその中で朝鮮学校の学生が命を落としてしまうという事件もあり、実際当時に激しい対立を目の当たりにしてきた人は多いようです。
また「イムジン河」の使い方も泣かせますね。イムジン河って朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)で作られた曲ですが、作詞者は何と国歌を作詞した方なんだそうです。つまり、とても由緒正しい曲でもあるわけです。
曲の紹介は改めて後日ってことでいきます。

印象に残ったのは、お葬式のシーンです。在日韓国人のハラボジ(おじいさん)が日本人の若者(主人公)に「お前たちに何が分かるんだ!帰ってくれ!」と言い寄り、場が険悪な空気になる。それでも若者は、伝えたい気持ちと伝えきれない思いの狭間で葛藤し、すぐ帰ろうとはせず座り込んだまま硬直する。
ハラボジにきつく言われたこと、そのハラボジの思いを受け止めきれない自分に腹が立ち、帰り道に大事なギターに当たってしまう。

このシーンを見ていて、あることを思い出しました。

以前、在日1世のハルモニ(おばあちゃん)宅を訪問したことがありました。そのハルモニは私が在日3世だということを知ると安心したようで、終始日本人と日本政府の悪口ばかりを言っていました。
きっと、自分の話を真剣に聞いてくれる孫のような若者が現れたから、いろいろなことを伝えたかったのでしょう。
貴重なお話をしてもらったという気持ちと、はたして自分はすべてを受け止めることができるのか?という重い気持ちを引きずりながら帰った記憶があります。

弱肉強食の大戦争時代に、さまざまな「やむなき理由」によって日本に渡らざるをえなかった、もしくは無理やりつれてこられた人たちの思いは、戦争を知らず、また戦争の悲惨さを正しく教わらずに育った世代にとって、すんなりとは受け入れにくいものかもしれません。
ですがそれは決して傍観するだけでなく、当事者として受け止めていきたい。そう感じながらも答えを見出せず葛藤するカンゲ(主人公)のように、自分も考え続けていくつもりです。

曲の想いを感じ取りながら観るもよし、当時を懐かしみながら観るもよし、キョンジャに惚れるもよし。
60年代後半という、当時の歴史的・政治的な背景を豆知識として知っていればより楽しめますが、そうでなくても全然OK、または観る前後にネットでチョロっと調べてみるってのも面白みが出てくるかもしれません。

まだギリギリ上映している所もあるみたいなので、まだ見ていない人もよかったらどうぞ。
おもしろいよ。

pacchigi2.jpg


---------------------------
追加情報です。
「パッチギ!」のDVD、2005年7月29日発売が決定しました。
見逃した方はどうぞ。

在カナダ韓国人だそうです。-Clazziquai-
音楽です。ここでは大きく分けて韓国の「K-POPS」「民衆歌謡」の2種類を紹介していきます。
「K-POPS」というのは、韓流ブームの波に乗りまくりの人にはおなじみかもしれませんが、おおざっぱに言うと最近は日本でも聴く機会が増えた、韓国のはやりの曲ってことです。
「民衆歌謡」ってのは、商業ベースにのせて売り込むたいていの曲とは違い、一人でも多くの人に聴いてもらうために作られ歌われる、市民の手で作られ市民の生活から始まる歌です。
民衆歌謡については後日紹介します。

Clazziquai-1st.png


さて、今日はK-POPSで行きます。最近のお気に入りは、Clazziquaiです

確か去年デビューしたてのグループで、何でも在カナダ韓国人のみなさんだそうです。
どうりで英語がキレイなわけだ。
いきなり誰も知らなさそうな所から攻めて韓国マニアぶりを発揮しています。
「ピ(rain)」とか「イ・ジョンヒョン」とか「BoA」とかあるだろお前!とお思いの方。
そのとおりです。

この曲と知り合ったきっかけは、韓国に行っていたある知人から
「韓国の音楽番組で『After Love』って曲が流れてて、これがすごく良かったので探し出して欲しい。でもグループ名知らない」という難易度D級の要望を受けたのが始まりです。
なんとか発見・アルバム捕獲して曲をいろいろ聴いていたら、これ結構いいじゃん!
となったわけです。

個人的には、こういう歌唱力があって甘いカンジ(ってどんなカンジ?)の歌声でアップテンポもしんみり系も歌いこなしちゃう女性ボーカル好きです。
日本で言ったらaikoかな?

ちなみに、ユニット名を日本語でどう読んだらいいのか分かりません(笑)
たぶんクレイジークァイでいいと思うんですが。
韓国語表記を無理やりカタカナにすると「クレヂクヮイ」こんな感じでしょうか。
知ってる人教えてくださいお願いします(半泣
そして友達になってください(願

関連記事

韓国語って簡単!楽しい!
日本語を常用している私たちが一番身につけやすい言葉ってなんでしょう?英語でしょうか?中国語でしょうか?私は間違いなく「韓国語!」をイチオシします。

マルと棒ばかりでとっつきにくそうに見えるハングル(文字)も、部品は24個(ちなみに英語は26個、日本語は数千個!?)、読み方はローマ字のルールとほぼ一緒です。
たとえば、カタカナの「フ」のような部品は『k』の読みにあたり、同じく「ト」に似た部品は『a』になります。同様に「ス」は『ch』、「l」は『i』になるので、これらを組み合わせると、

フト・・・「k」+「a」=『カ』
スl・・・「ch」+「i」=『チ』

というふうになります。意外と簡単でしょ。

さらに、スl+フト→chi+ka=『チカ』という読み方になり、これは韓国語で「地価」という意味になります。韓国語には日本語と同じ読み方をするものも多いので、親しみやすい言葉だともいえます。

文法は90%位は一緒なので、覚えるのも早いです。
「私は学校に行きます」
という日本語を英語にすると、
「I go to school.」
ですよね(あってる・・・よね!?)。中国語も、詳しいしくみは分かりませんが、言葉の順序としては
「私は・行きます・学校に」
となるはずです。

韓国語では、
『私=ナ』 『は=ヌン』 『学校=ハッキョ』 『に=エ』 『行きます=カヨ』
とそれぞれの意味が分かれば、それらを並べて
『ナヌン ハッキョエ カヨ』
これでオッケーです。

意外かもしれませんが韓国語を勉強していくと、学習の進め方にもよりますが、自由にしゃべれるようになるより先に新聞が読めるようになってきます。
義務教育が終わって、新聞を普通に読む位の日本語の語学力があれば、韓国語の仕組みと漢字語をある程度知っておけば新聞が結構読めるようになったりします。
半年まじめに勉強すれば、韓国語の新聞が半分以上読めるようになってしまいます。こんなに覚えやすい外国語、ありませんって。

ことばは、使えるようになるとまた楽しさも倍増します。ほかのことばよりずっと短期間で「使える楽しさ」が味わえる韓国語、みなさんも勉強してみませんか?
立ち上げてみました。
ジブロ-自分とコリア発信ブログ
GHIBLO

みなさんアンニョンハセヨ!(こんにちは)
日本で生まれて日本で育った在日韓国人3世として、普段考えていること、興味を持っていること、みんなに知ってほしいなぁ~と思うことなどを交えながら、ブログを使って何だかいろいろ発信していきます。

名前の由来は、単純に「自分」の「じ」をとってます。『英語表記とかスタジオジブリのパクリじゃん!』と思ったあなた!ほぼ正解。当初は「スタジオジブロ」にしようとか考えてたし。

また、私ことZYZYは在日韓国青年同盟(略して韓青)神奈川県本部というところで、在日コリアン青年向けにいろんな活動(韓国語教室、歴史学習会、夏・冬キャンプ、そのほかレクなど)をやってます。くわしくはこちら
兄弟ブログのキムブログもよろしく。友人のキム君がやってます。

今のところ、こんな日替わりレシピでつれづれなるままに書きつづろうかと思っとります。でも、曜日は結構テキトーになるかもです。
月曜日:言葉ことば・・・韓国語(朝鮮語)、ハングルのことなど。
火曜日:音楽おんがく・・・韓国の曲(民衆歌謡など)など中心に。
水曜日:映画えいが・・・コリアに関する映画なら何でも。
木曜日:韓青はんちょん・・・私がいる韓青でやってることとか。
金曜日:雑記ざっき・・・日々暮らしていて感じることなど、気の向くまま思いつくまま。

土・日は今のところお休みにしようと思ってます。何でかというと、ひとつは「はっじっめてぇの♪ブログ~」と某金融CM状態なので週休二日で様子を見ようかなと。書きたいテーマはほかにもあるのですが、息切れしないようにまずは継続!ってことで。もうひとつの理由は、会社が月~金で、勤務時間中にコッソリ作(略

何はともあれ、アプロド チャル プタカムニダ!(これからもよろしく)
2005/04/01(金) 00:00:00| コリア言葉(韓国語)| トラックバック(-) コメント(-)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。